Słowo pirata - Magdalena Starzycka
Spis treści
Autor
To na pewno nie jest babska literatura! Magdalena Starzycka proponuje nam pełnokrwistą powieść łotrzykowską. To lektura dla tych, którzy w głębi duszy marzą o niezwykłych przygodach, zaskakujących zdarzeniach i losie, który pcha nas niekoniecznie tam, gdzie sami byśmy wyruszyli.

Wersja do druku

Wyraziście przedstawia lody dwóch rodów na przestrzeni dwóch wieków. Bohaterowie kierowani nieprzewidzianą dłonią losu, ale własnymi pasjami, wędrują przez morza i lądy parając się różnymi zawodami: są piratami, handlowcami, uprawiają winnice. Kochają się, przeżywają tragedie, wspierają się przyjaźnią. A choć akcja przenosi nas od Brazylii do Francji i Niemiec, miejscem kulminacyjnym jest Łódź, ta XIX-wieczna, z tworzącym się wielkim przemysłem i ta dzisiejsza.
Magdalena Starzycka jest łodzianką zafascynowaną swoim miastem, ale interesuje ją też świat szerszy, tropi ślady swoich ziomków w odległej przeszłości i równie odległej przestrzeni. Była w swym życiu nauczycielką, potem lektorką języka polskiego w Uniwersytecie Łódzkim, a następnie w Universidade de Lisboa w Portugalii. Jest też tłumaczką, publicystką, autorką opowiadań i reportaży: współpracuje z Tyglem Kultury, a także z Kroniką miasta Łodzi… Przetłumaczyła powieść „Szczęśliwa miłość” Davida Morão- Ferreiry, napisała także dwie powieści własne: „Manufaktura czasu” oraz „Spijając filiżankami słońce”. „Słowo pirata” jest jej trzecią powieścią.
„Słowo pirata” ukaże się 16 czerwca, ale książka zostanie zaprezentowana też na Warszawskich Targach Książki, gdzie można będzie spotkać Autorkę (15.05 o godz. 11.00).
Magdalena Starzycka jest łodzianką zafascynowaną swoim miastem, ale interesuje ją też świat szerszy, tropi ślady swoich ziomków w odległej przeszłości i równie odległej przestrzeni. Była w swym życiu nauczycielką, potem lektorką języka polskiego w Uniwersytecie Łódzkim, a następnie w Universidade de Lisboa w Portugalii. Jest też tłumaczką, publicystką, autorką opowiadań i reportaży: współpracuje z Tyglem Kultury, a także z Kroniką miasta Łodzi… Przetłumaczyła powieść „Szczęśliwa miłość” Davida Morão- Ferreiry, napisała także dwie powieści własne: „Manufaktura czasu” oraz „Spijając filiżankami słońce”. „Słowo pirata” jest jej trzecią powieścią.
„Słowo pirata” ukaże się 16 czerwca, ale książka zostanie zaprezentowana też na Warszawskich Targach Książki, gdzie można będzie spotkać Autorkę (15.05 o godz. 11.00).
Najczęściej zadawane pytania
Podobne artykuły:
Ile kalorii mają lody big milkWersja do druku
Szukaj
Jak dobrać naturalny krem do twarzy do typu skóry?
Wybór odpowiednich kosmetyków to nie tylko kwestia estetyki, ale przede wszystkim zdrowia naszej cery. W dobie rosnącej świadomości konsumencki
Naturalny lifting – dlaczego masaż Kobido podbija świat beauty?
W świecie świadomej pielęgnacji coraz częściej szukamy metod, które łączą skuteczność z naturalnością. Czytelniczki Female.pl doskonale wiedz
Czym kierować się przy wyborze marynarki męskiej?
Dobrze przemyślana marynarka męska pozwala budować wielowymiarowe stylizacje i wychodzić poza utarte schematy, stając się najbardziej uniwersalnym element
Antyoksydacja i ochrona przeciwsłoneczna. Wiosenny duet dla skóry wrażliwej
Wiosna to synonim pierwszych promieni słońca, radości i nowych beauty-planów. Skóra wrażliwa potrzebuje teraz regeneracji i skutecznej ochrony
Czy chusteczki do demakijażu są dobre dla twarzy?
Czy chusteczki do demakijażu są dobre dla twarzy? To pytanie zadaje sobie wiele osób, które pragną połączyć wygodę z efektywnością pielę




