Otto marzy o karierze sportowej lub zawodzie cyrkowca. Emilia utrzymuje się z pracy własnych rąk, nie rodzi obowiązkowych dzieci i jest w wolnym związku. W niekonwencjonalny sposób żyje również Edwin, płaci jednak za to najwyższą cenę.
1938, Sandviken, niewielkie miasto w Szwecji. Zbliża się II wojna światowa, kształtują się ruchy socjalistyczne i narodowe, postępuje - przynajmniej teoretycznie - emancypacja kobiet.
Jörgensdotter kreśli pojedyncze ludzkie historie na tle wielkich wydarzeń, pisze o uwarunkowaniach społecznych, które podcinają skrzydła, pokazuje różne oblicza miłości.
W trakcie pracy nad książką przeprowadziła kwerendę w archiwum miasta, wykorzystała też opowieści swojej babci. W jednym z wywiadów nazwała Córki gór „brutalną mieszanką faktów i fikcji".
Niewielu jest współczesnych prozaików, którzy umieją stworzyć tak poruszającą i lekką narrację.
„Expressen"
Książka o uczuciach tak wszechogarniających i intensywnych, jak to tylko możliwe, o balansowaniu na granicy eksplozji.
„Göteborgs-Posten"
Niepowtarzalny styl, lekkość pióra, której wielu pisarzy mogłoby jej zazdrościć.
„Skånska Dagbladet"
Jörgensdotter serwuje czytelnikowi wiele z tego, czego oczekiwać można po dobrej skandynawskiej literaturze. A co najważniejsze - oddaje klimat szwedzkich realiów, krajobrazu i życia. Ty nie czytasz o szwedzkim mieście Sandviken i jego mieszkańcach..., ty jesteś w Szwecji!
www.alejaksiazek.blogspot.com
Alicja Rosenau - tłumaczka z niemieckiego i szwedzkiego. Autorka przekładów około dwudziestu powieści, współpracownik licznych instytucji kulturalnych, była stypendystka Södertörns Högskola w Sztokholmie i krakowskiej Willi Decjusza